Thursday, 4 December 2008

കവിത

പനി

മഴയെ വിലക്കിയ അമ്മേ,
വൈദ്യനെ തേടിയ അച്ഛാ,
പൊള്ളുന്ന നെറ്റിയിൽ
കൈവെച്ച പെങ്ങളേ,

          പനിയല്ല.

മുടിയിഴകളെ തഴുകിയും
മേനിയെ പുണർന്നും
മഴ നൽകിയ
ഹൃദയത്തിന്റെ ചൂടാണ്.

നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
മഴയുടെ മനസ്സൊരു
മരുഭൂമിയും,
ശരീരം സമുദ്രവുമാണ്.

2008

English Translation

Fever


Mom,
as you curse the rains,
Sister,
as you feel my burning forehead
with the back of your palm,
Dad,
as you scramble for the doctor;
let me tell you this:

Relax,
        this isn’t fever;
but the warmth of the rain’s heart
which she gave me last night
as she ran her fingers through my hair
as she held me in her long, wet hug.

Did you know something?
The rain has a Desert
For its heart,
And an Ocean
For its body.

Translated by Rahul Kochuparambil

1992 ജുലൈ 21ന് വയനാട് ജില്ലയിലെ മീനങ്ങാടിയിൽ ജനനം. 'വെയിൽ' എന്ന പേരിൽ കവിതകളുടെ ചാപ്ബുക്ക് 2017ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. കൊച്ചിയിൽ താമസം. കൂടുതൽ അറിയാം »

Contact